寫作諮詢重點 2011_1018
‧子句的連結
- ex: Beacuse/And/Or ______ , _______________ (作副詞用)
___________ because/and/or ___________ (逗號不能亂加)
A, B, and C.
‧research 不可數, 請改用 many studies / much research
- target / focus on 目標性的差異 一個點與一個範圍
‧(which are) used to ... -> used to , 或改用designed to
‧句子長度太累贅時請不要再用代名詞了, 將後面的名詞提來前面當主詞
‧Most of / Most 限定範圍中的一群/純表多數
‧serve sb (with sth) / serve sth (up) (to sb)
‧Differ (with/from sb) / Different from
‧為了主詞動詞一致, 在主詞非人的時候.
與其使用 without changing any device,
不如用複合名詞 without any device change來取代
寫作諮詢重點 2011_1108
‧用語氣強烈的動詞好過使用be動詞
- advantages are ... -> advantages include
‧列舉時詞性對稱 (名, 名, 名...)
‧cost為不可數 修飾時必須用little (e.g., little human resource cost)
‧列舉時不要為子項目再加修飾, 會使語意不明確.
‧in A and B field 這種講法會沒有 in the field of A and B來得好
‧stage/phase 較有時間上意念. 而part比較有空間的感覺
‧as shown in fig. 1 是約定成俗的用法
‧how to是比較口語的用法, 可直接用動詞來做敘述
- how to manipulate -> manipulates
‧manufacture processes慣用
‧issue是議題等廣泛的主題 在描述製造過程的問題不用issue, 會用task或procedure
寫作諮詢重點 2011_1110(peer review)
‧關係代名詞有時候是必要的, 能夠讓說明指涉的對象變得較明確
‧可用來取代need的詞: required, essential(有不可或缺的意思)
need較淺
‧隨著技術進步: As the advancement/progress of technology.
‧當你用indicates試圖說明某件有因果關係的事情時,
要先說果再說因. 因為結果比較是重點所在(即便整件事都是指涉的對象)
‧增加可用字: the amount of research is increasing
= the research is proliferating
‧介紹、下定義的句子比較適合放在段落的前方
一開始就開門見山與最後再總結全段, 前者比較容易讓人理解
‧分號有連接詞的意思, ';'= and, or, ... 用來承接前後有關係的兩句話
‧could be太過於委婉, 意思為"可能會, 但也有不會的可能"
may be / will be 的意思才是"如果不做/做了, 那大概就是會那樣"
但在論文中, 較常使用may be (p.s. may be != maybe喔! )
‧事件: incidents, 臨床事件: clinical incidents
‧is related "to", 不用with
‧前後文章搭不上的兩句話, 可以試著精簡其內容並重新安排成一個句子
‧若是和前人的"方法"相比, 要用approaches而非research/studies
‧previous works mentioned before 可代換為 aforementioned approaches
‧rest 只有動詞和名詞用法, 沒有形容詞用法. 可用 the rest of xxx
‧列舉數次能不能反復用respectively套下去呢? 這個要問問楊老師
‧最後, 非常非常感謝宜萱的幫忙!!! 謝謝妳:D
寫作諮詢重點 2011_1124
‧敘述先前的研究, 建議使用現在完成時態
‧相較於口語化的these years, 可利用recent years來替代
‧同樣的 lots of 也較口語, 可使用many/various替代
‧台灣人寫作常用there is/are 等虛字, 此時可考慮將其後之詞提前來當主詞.
文字可較簡鍊. 學術英文寫作, 用字能省則省. 精簡的文字更易使人理解文意.
‧in this decade / in the past ten years
‧As後面要加子句, 故像As the advancement of technology這樣的句子不太正確
可考慮使用due to/ with等字來取代
‧need/require, 先前提過了, require較正式
‧當一個句子提出了new information時, 其後的句子必須緊接著敘述此idea.
‧要用 副+形+名 或是 形+形+名 的複合結構, 要視字團的組合順序而定
如 emerging clinical incidents
‧challenge 接 is to minimize ... 有些奇怪, 不會用to 做什麼事
‧deal with 較口語, 可用tackle或solve代替
‧spend 可代用以consume
‧用以數量的表達, 使用 (adj.) amount of sample, 不要直接加其後名詞,
不然會無法確定是數量, 大小, 或...
‧the best work較不明確, 可以把最...的特色給點出來
‧repectively一定要明確列舉出各方法, 不能單用aforementioned works帶過去
‧introduce -> address -> discuss 的介紹程度由粗略到仔細.
‧be shown / be presented 可代用
‧子句的連結
- ex: Beacuse/And/Or ______ , _______________ (作副詞用)
___________ because/and/or ___________ (逗號不能亂加)
A, B, and C.
‧research 不可數, 請改用 many studies / much research
- target / focus on 目標性的差異 一個點與一個範圍
‧(which are) used to ... -> used to , 或改用designed to
‧句子長度太累贅時請不要再用代名詞了, 將後面的名詞提來前面當主詞
‧Most of / Most 限定範圍中的一群/純表多數
‧serve sb (with sth) / serve sth (up) (to sb)
‧Differ (with/from sb) / Different from
‧為了主詞動詞一致, 在主詞非人的時候.
與其使用 without changing any device,
不如用複合名詞 without any device change來取代
寫作諮詢重點 2011_1108
‧用語氣強烈的動詞好過使用be動詞
- advantages are ... -> advantages include
‧列舉時詞性對稱 (名, 名, 名...)
‧cost為不可數 修飾時必須用little (e.g., little human resource cost)
‧列舉時不要為子項目再加修飾, 會使語意不明確.
‧in A and B field 這種講法會沒有 in the field of A and B來得好
‧stage/phase 較有時間上意念. 而part比較有空間的感覺
‧as shown in fig. 1 是約定成俗的用法
‧how to是比較口語的用法, 可直接用動詞來做敘述
- how to manipulate -> manipulates
‧manufacture processes慣用
‧issue是議題等廣泛的主題 在描述製造過程的問題不用issue, 會用task或procedure
寫作諮詢重點 2011_1110(peer review)
‧關係代名詞有時候是必要的, 能夠讓說明指涉的對象變得較明確
‧可用來取代need的詞: required, essential(有不可或缺的意思)
need較淺
‧隨著技術進步: As the advancement/progress of technology.
‧當你用indicates試圖說明某件有因果關係的事情時,
要先說果再說因. 因為結果比較是重點所在(即便整件事都是指涉的對象)
‧增加可用字: the amount of research is increasing
= the research is proliferating
‧介紹、下定義的句子比較適合放在段落的前方
一開始就開門見山與最後再總結全段, 前者比較容易讓人理解
‧分號有連接詞的意思, ';'= and, or, ... 用來承接前後有關係的兩句話
‧could be太過於委婉, 意思為"可能會, 但也有不會的可能"
may be / will be 的意思才是"如果不做/做了, 那大概就是會那樣"
但在論文中, 較常使用may be (p.s. may be != maybe喔! )
‧事件: incidents, 臨床事件: clinical incidents
‧is related "to", 不用with
‧前後文章搭不上的兩句話, 可以試著精簡其內容並重新安排成一個句子
‧若是和前人的"方法"相比, 要用approaches而非research/studies
‧previous works mentioned before 可代換為 aforementioned approaches
‧rest 只有動詞和名詞用法, 沒有形容詞用法. 可用 the rest of xxx
‧列舉數次能不能反復用respectively套下去呢? 這個要問問楊老師
‧最後, 非常非常感謝宜萱的幫忙!!! 謝謝妳:D
寫作諮詢重點 2011_1124
‧敘述先前的研究, 建議使用現在完成時態
‧相較於口語化的these years, 可利用recent years來替代
‧同樣的 lots of 也較口語, 可使用many/various替代
‧台灣人寫作常用there is/are 等虛字, 此時可考慮將其後之詞提前來當主詞.
文字可較簡鍊. 學術英文寫作, 用字能省則省. 精簡的文字更易使人理解文意.
‧in this decade / in the past ten years
‧As後面要加子句, 故像As the advancement of technology這樣的句子不太正確
可考慮使用due to/ with等字來取代
‧need/require, 先前提過了, require較正式
‧當一個句子提出了new information時, 其後的句子必須緊接著敘述此idea.
‧要用 副+形+名 或是 形+形+名 的複合結構, 要視字團的組合順序而定
如 emerging clinical incidents
‧challenge 接 is to minimize ... 有些奇怪, 不會用to 做什麼事
‧deal with 較口語, 可用tackle或solve代替
‧spend 可代用以consume
‧用以數量的表達, 使用 (adj.) amount of sample, 不要直接加其後名詞,
不然會無法確定是數量, 大小, 或...
‧the best work較不明確, 可以把最...的特色給點出來
‧repectively一定要明確列舉出各方法, 不能單用aforementioned works帶過去
‧introduce -> address -> discuss 的介紹程度由粗略到仔細.
‧be shown / be presented 可代用


